Como foi traduzida a série Família Addams?
CuriosidadesParabólica

Como foram traduzidos os nomes dos membros da Família Addams?

Por 7 de novembro de 2014 agosto 25th, 2017 Sem Comentários

Os personagens da série de comédia A Família Addams, baseada nas histórias em quadrinhos de Charles Addams, tiveram seus nomes adaptados pela dublagem brasileira.

Gomez (John Astin) e Morticia (Carolyn Jones) viraram Covas e Mortiça. Uncle Fester (Jackie Coogan) se tornou Tio Funéreo e as crianças, Wednesday e Pugsley, foram rebatizadas de Vandinha e Feioso. O mordomo Lurch passou a ser Lacraio.

Quando o seriado ganhou uma versão animada, em 1973, Gomez e Morticia ficaram com os nomes em inglês, mas Fester virou Tio Chico e Lurch, Tropeço. Os demais mantiveram a primeira tradução.

Os dois filmes – A Família Addams (1991) e A Família Addams II (1993) – foram considerados grandes sucessos de bilheteria na década de 1990, com os mesmos nomes do desenho animado.

 

Loading...
Pop Séries

Pop Séries

A equipe do Pop Séries! reúne as principais notícias e novidades das séries de TV.

Sem Comentários

Aviso: Os comentários são de responsabilidade de seus autores e não representam a opinião do POP SÉRIES. É vetada a inserção de comentários que violem a lei, a moral e os bons costumes ou violem direitos de terceiros. O POP SÉRIES poderá retirar, sem prévia notificação, comentários postados que não respeitem os critérios impostos neste aviso ou que estejam fora do tema proposto.